No exact translation found for نَقْدٌ فِي الصُّنْدُوقِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic نَقْدٌ فِي الصُّنْدُوقِ

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • E dubito fortemente che Beau l'abbia pagata lasciando i soldi in un cestino dei rifiuti.
    وأشكّ تماماً أنّ (بو) دفع لكِ من خلال .تركه أموالاً نقديّة في صندوق قمامة
  • L\u0027 Europa nel Fondo Monetario Internazionale
    أوروبا في صندوق النقد الدولي
  • Lavora per l'IMF.
    ذلك الرجل يعمل في (صندوق النقد الدولي)
  • ALBERT MACHADO AGENTE CORROTTO DEL FMI
    (ألبيرت ماتشادو) فاسد في (صندوق النقد الدولي) رسمياً
  • Erano in una scatola nel mio studio. Il giorno dopo erano sparite.
    تركتهم في صندوق النقد بمكتبي وفي الصباح سُرقت
  • La Germania, in particolare, non sente di avere ragioniparticolari per condividere la sua rappresentanza al FMI con altri Paesi dell'eurozona, fiscalmente più deboli.
    إن ألمانيا، بشكل خاص، لا ترى أي سبب يدعوها إلى تقاسمتمثيلها في صندوق النقد الدولي مع بلدان أخرى أضعف منها على المستوىالمالي من أعضاء منطقة اليورو.
  • Se, per esempio, l' Irlanda (o la Spagna) avessero bisognodi supporto economico, gli altri Paesi dell'eurozona potrebberosemplicemente accettare di prestare le loro quote presso il FMI.
    فإذا احتاجت أيرلندا (أو أسبانيا) على سبيل المثال إلى دعمطارئ، فسوف يكون بوسع بلدان منطقة اليورو الأخرى أن تتفق ببساطة علىإعارتها حصصها في صندوق النقد الدولي.
  • La sua nomina sarebbe stata un primo passo verso larealizzazione del desiderio legittimo dei paesi in via di sviluppodi rompere il monopolio dei funzionari europei e statunitensi neiconfronti dei posti di rilievo dell’ FMI e della Banca Mondiale( Fischer è infatti nato in Zambia).
    والواقع أن القيام بذلك كان ليشكل خطوة أولى نحو استيعاب رغبةالبلدان النامية المشروعة في كسر احتكار الأوروبيين والأميركيينللمناصب العليا في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي (وُلِد فيشر فيزامبيا).
  • Ad esempio, i DSP inutilizzati dai paesi potrebbero essereconservati dall’ FMI come “depositi” da utilizzare per finanziare iprogrammi di prestito.
    على سبيل المثال، من الممكن حفظ حقوق السحب الخاصة غيرالمستخدمة لدى بعض البلدان في هيئة "ودائع" في صندوق النقد الدولي،وبوسع الصندوق بعد ذلك أن يستخدمها لتمويل برامج الإقراض.
  • Per mancanza di fiducia nell’assunzione da parte dell’ FMIdei poteri simili a quelli di una banca centrale, i membri del Fondo ostacolarono fortemente l’istituzione dei Diritti Speciali al Prelievo.
    ولأن أعضاء صندوق النقد الدولي لم يثقوا في الصندوق بالقدرالكافي للسماح له بتولي الصلاحيات والسلطات الكفيلة بتحويله إلى بنكمركزي عالمي، فقد ذهبوا إلى إقامة الحواجز العالية أمام إنشاء حقوقالسحب الخاصة.